2015/11/28

事を始末する間に三匹を失った Three were lost during the action

2015.11.28
半年ぶりで水槽のレイアウトを変えた。しばらく前の数回と比べれば大したことはない。前の方に植わっていたために水槽の前の壁を塞ぐように育っていたラッフル・ソード一株を移植したのだ。小さい内は問題なかったのだが、特に最近は一つの葉が優に20cmを越え、剪定を怠ると、一つの株から7〜10本くらいの葉が出ていることも良くある。更に、こいつは増えて今は二株になっているのだ。

After six month, I did a major reform of my aquarium layout. It is not so big compared to the last several change. I moved a ruffle sword plant whose leaves were covering the front wall of the aquarium because it is planted at foreground. It was OK when it was small plant, but recently each leaf stretches more than 20cm, and it often grows seven to ten leaves if not pruned. Moreover, it duplicated, and now there are two of them.

ということで、一株を水槽の真ん中辺りに移植することにした。水をなるべく汚さないために、水位を土の表面以下に下げた。魚は以前作っておいた谷の領域に集まってきた。次に移植先にスベースを作るために水質浄化作用があるという噂の岩を幾つか取り除いた。そして、植え穴を掘った。最後に、植物を掘りとって少々の底床とともに植えた。

So, I decided to move one of them to the center of the tank. First I drained water below the surface of the soil so as to minimize making water dirty. The fish gathered to the valley area that I laid out before. Next, vacated the area by removing several rocks that are rumored to purify water. Then dug a hole to place the plant. Finally, dug one of the plants, and placed it into the hole with some soil.

植え替えの間に濁らせてしまった水を排水しながら、水を元の水位まで注いだ。

While I poured water to regain original level, I drain some to remove some mudding that I made during the replanting.

ということで、水槽は前景に魚が遊べるスペースもできて見場が良くなった。作業は思っていたよりは簡単に済んだ。しかし、魚へのダメージは結構あったようだ。全員が数日間食欲不振になり、ラミーノーズ2匹、カーディナルテトラ1匹がお陀仏となった。

Now, the tank looks better having some foreground space that fish can play around. It was easier than expected. However, the damage to the fish turned out to be not so small. The all fish lost appetite for a few days, and two rummy-nose tetra, and one cardinal tetra passed away during the days .


原因は何だったのだろう? 水の汚れが原因か? いや、それより水温だけは注意して調節したが、作業の間に水槽の水全部以上を水道水で置き換えてしまったことによる水質の急激な変化ではないかと思われる。次回は今は使っていないフィルタータンクに一日くらい水道水を貯めておいてから交換しようと思う。

What could be the cause? Is it the mudding of water I made? Rather than that, I suspect  the sudden change of water quality was it because of replacing probably more than all water of the tank with tap water during the process even though I was very careful to adjust water temperature. Probably, I should store tap water in my unused filter tank for a day or so before the next operation someday.

2015/11/06

When I came home うちに帰ってみたら

2015.11.6

20日位家を留守にしていた。家に帰るまで、庭の可愛い植物たちがどうなったかずっと心配だった。出かける前に出来るだけのことはした。ポットはスプリンクラーの水と太陽が当たるように配置したし、スプリンクラーも出来るだけ広い範囲をカバーするように調節した。ノズルを幾つか追加したくらいだ。
I have been out of home for about twenty days. Until I came home, I was worrying what would happen to my lovely plants in the garden. I did what I could as much as possible before I left. I located pots that are covered by spray of sprinklers and sunshine. I adjust the sprinklers so that the spray would cover area as wide as possible. I even added several nozzles.

家に帰って、見たのはこれだ。
After I came back, these were what I found.

菊波は花を咲かせていた。
Faucarias had flowers.

ホーリーは鳥に突かれることもなく色づき始めていた。
Holly fruits started to color without pecked by birds.

ホトトギスはまだ咲いていて、沢山の種をつけていた。
Toad lily were still flowering and produced many seeds.

金魚草が咲き始めていた。それは驚くようなことではないのだが、驚くべきはこれがこぼれ種で育った3世代目ということだ。
Snapdragon started to bloom. The flower is not so surprising, but what is surprising is this is the third generation that grew from self-sown seedling.

蒼角殿は枯れかけていた。こいつは多肉の割には乾燥に弱いらしい。
Climbing Onion almost withered. I now know this is not so dry-hardy considering it is one of succulents.

イワヒバは色を深めていた。
Selaginella colored more.

紫金欄は幾つもの色を装っていた。
"Purple golden fabric" wore varieties of colors.

紅孔雀は紅だ。
"Red peacock" is red.

鏡獅子と福寿はオレンジ色。
"Lions in a mirror" and "Long life and happiness" are orange color.

長寿は茶色だな。
"Longevity"  is brown.

おまけ
サカタのタネからプレゼントのチューリップ球根50個が届いていた。
EXTRA
Fifty tulip valves were delivered as gifts from Sakata Seed.